777米奇影院狠狠色,无套熟女AV呻吟在线观看,国产精品兄妹在线观看麻豆 ,国产自国产自愉自愉免费24区

當(dāng)前位置:首頁 > 譯文賞析

美國內(nèi)戰(zhàn)-中英對照

發(fā)布時(shí)間:2012-7-7      閱讀次數(shù):1382

The American Civil War

The military aspect  of the  United States Civil War  has always attracted

the  most attention from scholars. The roar of gunfire, the massed

movements of uniformed men, the shrill o f bugles, and the drama of hand     to     

hand combat have facinated students of warfare for a century. Behind the

lines, however, life was less spectacular. It was the story of back

breaking labor to provide the fighting men with food and arms, of nerve       

tingling uncertainty about the course of national events, of heartbreak

over sons or brothers or husbands lost in battle. If the men on the firing

line won the victories, the means to those victories were  forged on  the

home front.  Never in the nation's history had Americans worked harder for

victory than in the Civil War. Northerners and Southerners  alike  threw 

themselves  into  the  task  of  supplying  their  respective  armies. 

Both governments  made  tremendous  demands  upon   civilians  and,  in  

general,  received  willing cooperations. By 1863 the Northern war economy

was rumbling along in high gear. Everything from steamboats to shovels was

needed        and  produced. Denied Southern  cotton, textile mills turned to wool

for blankets and uniforms. Hides by the hundreds of thousands were turned

into shoes  and  harness  and  saddles;  ironworks  manufactured 

locomotives,  ordnance,  armor  plate. Where private enterprise lagged, the

government set up its own factories or arsenals. Agriculture boomed, with

machinery doing the job of farm workers drawn into the army. In short,

everything that a nation needed to fight a modern war was produced in

uncounted numbers. Inevitably there were  profiteers  with  gold       headed 

canes  and  flamboyant  diamond  stickpins,  but  for  every crooked tycoon

there were thousands of ordinary citizens living on fixed incomes who did

their best to cope with rising prices and still make a contribution to the

war effort. Those who could bought war bonds; others knitted, sewed,

nursed, or lent any other assistance in their power.

美國內(nèi)戰(zhàn)

美國內(nèi)戰(zhàn)中的軍事方面一直最吸引學(xué)者們的注意。  轟隆的炮聲、軍人大規(guī)模 的陣式,尖銳的軍號和白刃戰(zhàn)的場面,已吸引了戰(zhàn)爭研究者們一個(gè)世紀(jì)。

然而,在后方, 生活卻沒有這般壯觀。那里的故事就是為作戰(zhàn)的軍人提供食物和武裝而做勞累至極的工作,

對國家事態(tài)的焦慮和對在戰(zhàn)爭中失去丈夫、兄弟和兒子的撕心裂肺。  如果說前線的人們獲 得了勝利,那勝利的手段就要?dú)w功于后方的人們。

在其歷史上,美國人從來沒有象在內(nèi)戰(zhàn) 中那樣為奪取勝利而如此努力。南方人和北方人一樣投入到為各自軍隊(duì)供應(yīng)物資的任務(wù)中。

雙方政府對民眾都提出巨大的要求,總的來說,得到了極積的合作。  到了 1863 年,北方戰(zhàn) 時(shí)經(jīng)濟(jì)呈高速運(yùn)轉(zhuǎn),從蒸氣船到鐵鍬,一切都需要并且生產(chǎn)出來。

 由于沒有了南方產(chǎn)的棉

花,紡織工廠紛紛轉(zhuǎn)用毛料生產(chǎn)毯子和軍衣。  幾十萬件的皮革制成了鞋、挽具和馬鞍。  鐵 廠生產(chǎn)出機(jī)車、大炮、裝甲板。

私營企業(yè)不足以承擔(dān)的方面,政府就成立自己的工廠和兵 工廠。  農(nóng)業(yè)迅猛發(fā)展,因?yàn)檗r(nóng)場工人參軍后機(jī)械代替了手工。  總之,國家參加現(xiàn)代戰(zhàn)爭所

需的多得數(shù)不清的物資都生產(chǎn)出來了。  不可避免地出現(xiàn)了一些手持鍍金手杖,戴著耀眼的 鉆石別針的投資商。 但每有一個(gè)奸詐的富翁就有成千上萬的普通市民。

他們依靠固定的收 入盡他們最大的努力應(yīng)付著上漲的物價(jià),為戰(zhàn)爭做著貢獻(xiàn)。 那些有能力的人購買戰(zhàn)爭債券,

其他的人編織、縫補(bǔ)衣服,護(hù)理傷病人或做其它一切他們力所能及的工作。

譯路通武漢翻譯公司整理

2012.7.7

  返回>>Top
-x