完成開(kāi)發(fā)區(qū)汽車資料翻譯
汽車資料的翻譯和其他領(lǐng)域的翻譯略有不同,一般資料有其技術(shù)特點(diǎn),難度較大。
同時(shí),一般來(lái)說(shuō),汽車項(xiàng)目的規(guī)模一般較大,而周期卻較短,這樣稿件要求高,給翻譯公司的時(shí)間卻有非常有限。
上述種種特點(diǎn),決定了汽車項(xiàng)目稿件采用本地化翻譯是較為可行的方法,這樣客戶和翻譯公司之間的溝通比較順利,從而提升項(xiàng)目進(jìn)度。
2012.12.3