電纜路徑設(shè)計方案翻譯-中英對照
項(xiàng)目經(jīng)理將提供圖紙,以說明電纜路徑及設(shè)計電路的位置。項(xiàng)目經(jīng)理應(yīng)盡可能的為承包商提供當(dāng)前的電纜記錄以及其它服務(wù);其準(zhǔn)確性尚不能得到保證。
在開始現(xiàn)場施工之前,承包商應(yīng)負(fù)責(zé)獲取確切的且經(jīng)批準(zhǔn)的各條路徑及位置,并向所有相關(guān)的權(quán)利機(jī)構(gòu)發(fā)布《意愿通知書》。在工程施工期間,承包商還應(yīng)遵守交通部門頒布的相關(guān)法規(guī),涉及交通信號,交通轉(zhuǎn)向,綜合交通控制等方面。
承包商有責(zé)任防止對現(xiàn)有業(yè)務(wù)和現(xiàn)存的電纜造成損害。當(dāng)對現(xiàn)有業(yè)務(wù)造成損害時,對維修與更換成本應(yīng)在投標(biāo)文件的第四部分和第五部分中有明確規(guī)定。承包商有責(zé)任承擔(dān)在合同工程執(zhí)行過程中為彌補(bǔ)損壞所產(chǎn)生的任何費(fèi)用。
電纜的安排以及鋪設(shè)與安裝的方法都應(yīng)經(jīng)過項(xiàng)目經(jīng)理的批準(zhǔn)。
安裝半徑應(yīng)盡可能大;沿路徑的最小值應(yīng)為25D,且靠近接縫和終點(diǎn)的應(yīng)為15D(D為電纜的總直徑)。
13.2.2.2 挖掘
土壤類型
為了達(dá)到描述工程規(guī)范的目的,根據(jù)德國電氣工程師協(xié)會標(biāo)準(zhǔn)VDE 0210,表12的要求,引用以下關(guān)于土壤類型的定義:
•土壤類型1:非凝聚性土壤/沙,松散,半稠密
•土壤類型2:非凝聚性土壤/沙,稠密,灰色,粗且均勻,大顆砂礫,石子,碎石,分成不同等級的
•土壤類型3:粘結(jié)性土壤/非常軟,軟,純粘著性,帶非凝聚性添加劑且柔軟的,堅固的,純粘著性
•土壤類型4:粘結(jié)性土壤/帶非凝聚性添加劑且堅固的,純粘著性且硬質(zhì)的,帶非凝聚性添加劑且硬質(zhì)的,純粘著性且堅固的,帶非凝聚性添加劑且堅固的。
•土壤類型5:有機(jī)土壤以及帶有有機(jī)添加物的土壤
•土壤類型6:有相當(dāng)大裂縫的巖石
•土壤類型7:未分解但帶有小裂隙的巖石
基于以前挖掘工程的經(jīng)驗(yàn),一般本工程區(qū)域內(nèi)的土壤都被歸納為類型2,3,4和/或5,也有可能屬于類型6,但一般這種情況被認(rèn)為是最少見的(<1%)。
投標(biāo)人應(yīng)在考慮到以上因素的前提下,提供挖掘工程的速率。
對土壤類型1和類型7進(jìn)行具體挖掘作業(yè)的設(shè)備速率必須分別在日程表里標(biāo)明;這些裝置的速率必須適用于實(shí)際操作;操作實(shí)例必須是獲得項(xiàng)目經(jīng)理的同意批準(zhǔn)的土壤類型。
注:上述定義和指南說明也適用其它任何挖掘作業(yè);包括電線桿豎坑和電纜級安裝的挖掘作業(yè)。
每個電纜溝和豎坑的精確位置必須獲得項(xiàng)目經(jīng)理的同意。
電纜溝必須為直線;邊必須為直線并且不得有任何尖銳的材料/可能損壞電纜或者附件的邊緣,電纜溝底部將必須牢固和輪廓必須平整,并且不得有任何尖銳的材料//可能損壞電纜的石塊。
在電纜在鋪設(shè)之前,電纜溝必須填充一層至少最小80毫米厚的柔軟的篩選沙料,形成平整的底部。電纜溝從人行道到車行道處,或者其它標(biāo)準(zhǔn)必須發(fā)生變化的位置,電纜溝的底部將逐漸傾斜。 承包商必須采取所有必要的措施,防止因滑動或者電纜溝墻壁斷裂對道路或者地表面造成的損壞;
承包商必須處理對水進(jìn)行處理,以防止對電纜造成任何危險,包括對電纜溝造成不良影響鋪設(shè)的其它材料。承包商必須提供全部的泵材,需要的井點(diǎn)和裝備,并執(zhí)行全部必要的泵送和排水作業(yè)。合同價格必須考慮所有這方面設(shè)備和操作。
承包商必須對公眾安全負(fù)責(zé),并且提供沿電纜溝的線路而設(shè)的柵欄和繩索,以及在夜晚的危險通知,障礙和紅燈警告。電纜溝每300米安排一名值夜人員。
除非獲得批準(zhǔn),在挖掘作業(yè)期間,必須制定相關(guān)規(guī)定,對進(jìn)入線路附近的財產(chǎn)和場所的人員和車輛進(jìn)行檢查。確保該制度的實(shí)施,直到臨時修復(fù)作業(yè)已經(jīng)完成。
項(xiàng)目經(jīng)理有權(quán)決定,進(jìn)入措施是否有不完善之處, 承包商必須安裝最小內(nèi)徑150毫米的PE或者PVC管,并且在項(xiàng)目經(jīng)理在場的情況下,排成直行并將電纜被回填到電纜電纜溝。合同價格必須包括這些管材的供應(yīng)和安裝以及所有這方面的操作。
鋪設(shè)人行道的挖掘作業(yè)必須特別小心的進(jìn)行。當(dāng)移除鋪設(shè)的板坯時,承包商必須采取必要預(yù)防避免破損。
當(dāng)電纜溝與現(xiàn)有的設(shè)施,電纜,管材平行時,在現(xiàn)有的設(shè)施和新電纜溝的邊緣之間,承包商必須至少保持0.5米的距離。穿過現(xiàn)有的設(shè)施時,承包商必須特別小心并且將保證設(shè)施完好無損。關(guān)于穿過現(xiàn)有的設(shè)施的方法,承包商必須提前獲得項(xiàng)目經(jīng)理的書面批準(zhǔn)。
電纜管道處完工后的土堆,必須和正常的地面相同。電纜埋設(shè)的深度符合附件3圖紙的要求或者項(xiàng)目經(jīng)理要求低于線路平面的深度。
The Project Manager will supply final drawings showing the cable routes and the locations of proposed circuits. The Project Manager will assist the Contractor by providing records of existing cables and other services, wherever possible; the accuracy of which cannot be guaranteed.
Before commencing work at site, the Contractor shall be responsible for obtaining the exact approved routes and locations, and shall issue "Notices of Intent" to all authorities concerned. He shall further¬more obey all relevant rules as applied by the Traffic Department with reference to traffic signs, diver¬sions and general traffic control, during the performance of his work.
The Contractor shall be responsible for precautions to prevent damage to existing services and elec¬tric cables. Damage to services, cost of repairs and replacements shall be managed as described in Sections IV and V of these bidding documents. The Contractor shall be liable for any costs for making good such damage caused in the execution of the contractual work.
All arrangements of cables and methods of laying and installation shall be subject to the approval of the Project Manager.
Installation radii shall be as large as possible; the minimum shall be 25 D along the route, and 15 D adjacent to joints and terminations {D being the overall diameter of the cable).
13.2.2.2 Excavation Soil Types
For the purpose of describing the work specifications the following definitions for the soil types in ac¬cordance with VDE 0210, Table 12, shall apply;
Definition of soil types for works associated with excavations:
« Soil Type 1: Non-cohesive soils / sand, loose, semi-dense
• Soil Type 2: Non-cohesive soils/ sand, dense, grave, bolder uniform, gravel-grand, stones, mac¬
adam, graded
« Soil Type 3: Cohesive soils / very soft, soft, purely cohesive, soft with non-cohesive additions, firm, purely cohesive
• Soil Type 4: Cohesive soils / firm with non-cohesive additions, stiff purely cohesive, stiff with non-
cohesive additions, hard purely cohesive, hard with non-cohesive additions
• Soil Type 5: Organic soils and soils with organic additions
• Soil Type 6: Rock with considerable fissuring
• Soil Type 7: Rock not decomposed conditions with minor fissuring
Based on the previous experience of excavation works, the general soil types in the project area is considered to be of type 2, 3, 4 and / or 5 in general with type 6 a slight possibility but believed mini¬mal (<1%).
Before submitting his bid, the Bidder shall satisfy himself concerning the nature of the ground likely to be encountered during operations.
The Bidder shall provide the rates for excavation works taking above facts into consideration.
Unit rates for specific excavation works in soil types 1 and 7 shall be provided separately in the price schedules. These unit rates shall be applicable in actual cases where these soil types are encoun¬tered subject to the approved of the Project Manager.
Note: The above definitions and guidelines shall also be applicable to any other excavation works in¬cluding excavation of pole pits and installation of poles.
The exact location of each trench and pit shall be subject to the approval of the Project Manager.
The trenches shall be straight, the sides shall be straight and free from any sharp material/edges likely to damage the cable or accessories, the trench bottom shall be firm and of smooth contour and shall be free from any sharp materials/pebbles, likely to damage the cables.
The trench shall be filled with a minimum 80 mm thick layer of soft and sieved sand to form a smooth bedding before the cables are laid. Where trenches pass from a footway to a roadway, or at other po¬sitions where a change of level is necessary, the bottom of the trench shall slope gradually. The Con¬tractor shall take all precautions neces$ary to prevent damage to the road or ground surface due to a slip or breaking- away from the side walls of the trench.
The Contractor shall deal with and dispose of water so as to prevent any risk of the cables and other materials which are to be laid in the trenches being detrimentally affected. He shall provide all pumps, well points and appliances required and shall carry out all necessary pumping and bailing. The con¬tract prices shall allow for all such equipment and operations.
The Contractor shall be responsible for public safety and hence shall provide picket fences and ropes along the routes of open trenches, as well as danger notices, barriers and red warning lights during the hours of darkness. A watchman shall be provided for every 300 m of open trench.
Unless otherwise agreed, provision shall be made during excavation for reasonable access of persons and vehicles to property or places adjacent to the route. This provision shall be maintained until in¬terim restoration has been completed.
Where, in the opinion of the Project Manager, other access measures prove unsatisfactory, the Con¬tractor shall install PE or PVC pipes of 150 mm minimum internal diameter at the level and in align¬ment with the cables are to be laid and backfill-this section of the cable trench immediately thereafter in the presence of the Project Manager. Supply and installation of the pipes as well as pulling through the cables are deemed to be included in the contract price.
Excavation in paved sidewalks shall be carried out with special care. When removing paving slabs, the Contractor shall take the necessary precautions to avoid breakage.
Whenever trenches run parallel to existing services, cables, pipes, the Contractor shall maintain a dis¬tance of at least 0.5 m between the existing services and the edge of the new trench. The Contractor shall cross existing services with the outmost care and shall ensure that the services are adequately protected. He shall obtain the written approval of the Project Manager in advance, concerning the method of crossing existing services.
Where mounds of earth exist on the cable routes as finally approved, they shali be cleared to the nor¬mal ground level. Cables shall be laid to a depth as indicated in the drawings of Annex 3 or at the level given by the Project Manager below the road level.
2013.3.14