777米奇影院狠狠色,无套熟女AV呻吟在线观看,国产精品兄妹在线观看麻豆 ,国产自国产自愉自愉免费24区

當前位置:首頁 > 最新公告

翻譯的公平性

發(fā)布時間:2025-4-1      閱讀次數(shù):58
翻譯的公平性
瑞納·梅拉茨
瑞納·梅拉茨(Reine Meylaerts)教授現(xiàn)為天主教魯汶大學(xué)副校長,負責社會科學(xué)暨人文學(xué)部(2021-2025)。她的研究主軸為翻譯政策,探索范圍涵蓋弱勢族群、跨文化調(diào)解、多語文化交流及翻譯政策之過去與未來發(fā)展。她曾擔任天主教魯汶大學(xué)翻譯學(xué)中心主任(2006-2014),現(xiàn)為該中心委員,亦曾任歐洲翻譯學(xué)協(xié)會秘書長(2004-2010)
報告人的專長或從事的主要領(lǐng)域
翻譯政策、翻譯社會學(xué)、語言政策與規(guī)劃
報告主要內(nèi)容或基本觀點
今日的多語言世界,公共服務(wù)機會均等的原則使口、筆譯成為民眾與相關(guān)機構(gòu)之間溝通時的關(guān)鍵手段,其重要性不言而喻。換言之,一個社會的語言政策需要納入翻譯政策。本演講以學(xué)術(shù)論著之見解定義翻譯政策,進而探討不同的原型翻譯政策如何在全球各地當代環(huán)境底下真實應(yīng)用,并檢視這些政策與語言正義、社會凝聚力、社群融入與一視同仁之間的關(guān)聯(lián)性。
時間:2024年4月1日
地點:多功能會議室
線上:Microsoft Teams 平臺
Meeting lD: 383 191 756 094
Passcode:yV25as6y
https://www.microsoft.com/zh-cn/microsoft-teams/ioin-a-meeting
學(xué)術(shù)文章發(fā)表、研究型項目
上海應(yīng)用技術(shù)大學(xué)
 
武漢譯路通翻譯有限公司
2025年04月01日
  返回>>Top
-x