梭羅的《四書》翻譯及其對儒家思想的個人主義閱讀與詮釋
時間:2025年4月11日16:00-18:00
地點:外語樓N314
島 主講人介紹
胡翠娥
南開大學(xué)教授、博導(dǎo)研究領(lǐng)域為中西翻譯史與中西文化交流,先后主持兩項國家社科基金項目;2024年度教育部哲學(xué)社會科學(xué)研究重大課題攻關(guān)項目“中國文化核心概念外譯史文獻整理、研究和數(shù)據(jù)庫的建設(shè)”子課題負(fù)責(zé)人,在《哲學(xué)動態(tài)》《國際漢學(xué)》《中國比較文學(xué)》《外國語》《中國翻譯》等核心刊物上發(fā)表學(xué)術(shù)論文;譯有《思想史:從火到弗洛伊德》《美國生活中的反智主義》等;曾獲“上海市圖書獎”“金翻譯家獎”,獲評中國譯協(xié)“優(yōu)秀中青年翻譯工作者”。
③ 內(nèi)容提要
亨利·梭羅對中國儒家思想情有獨鐘,其作品《瓦爾登湖》有十多處引自《四書》,然其引文并非出自當(dāng)時任何譯本,而是梭羅本人直接譯自法譯本。梭羅主要關(guān)注的是儒家思想里人性精神的光輝,反躬自省,由個人的內(nèi)在革新而及于社會,兼善天下等君子之德以及存心養(yǎng)性思想,并將它們有機地讀入個人主義內(nèi)容!端臅纺苓M入梭羅的視野和文本,證明儒家的重要論題“君子之道費而隱”為梭羅乃至整個超驗主義者的個人主義思想提供了鮮活的精神資源。
主辦單位:中國海洋大學(xué)研究生院承辦單位:中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院
2025年4月11日