驗(yàn)證報(bào)告英文翻譯-中英對(duì)照
附件二
驗(yàn) 資 報(bào) 告
報(bào)告文號(hào)
xxxx公司(籌)全體股東:
我們接受委托,審驗(yàn)了貴公司(籌)截至xxxx年xx月xx日止申請(qǐng)?jiān)O(shè)立登記的注冊(cè)資本第1期實(shí)收情況。按照國(guó)家相關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定和協(xié)議、章程的要求出資,提供真實(shí)、合法、完整的驗(yàn)資資料,保護(hù)資產(chǎn)的安全、完整是全體股東及貴公司(籌)的責(zé)任。我們的責(zé)任是對(duì)貴公司(籌)注冊(cè)資本(第1期)的實(shí)收情況發(fā)表審驗(yàn)意見(jiàn)。我們的審驗(yàn)是依據(jù)《獨(dú)立審計(jì)實(shí)務(wù)公告第1號(hào)—驗(yàn)資》進(jìn)行的。在審驗(yàn)過(guò)程中,我們結(jié)合貴公司(籌)的實(shí)際情況,實(shí)施了檢查等必要的審驗(yàn)程序。
根據(jù)有關(guān)協(xié)議、章程的規(guī)定,貴公司(籌)申請(qǐng)登記的注冊(cè)資本為人民幣xxxx元,由全體股東(分xx期)于xxxx年xx月xx日之前繳足。(本次出資為第1期,應(yīng)于xxxx年xx月xx日之前繳足)。經(jīng)我們審驗(yàn),截至xxxx年xx月xx日止,貴公司(籌)已收到股東(第1期)繳納的注冊(cè)資本合計(jì)人民幣xxxx元(大寫(xiě)),占注冊(cè)資本的比例為xx%。各股東以貨幣出資人民幣xxxx元,非貨幣財(cái)產(chǎn)出資人民幣xxxx元。(第1期)貨幣出資金額占注冊(cè)資本的比例為xx%。
本驗(yàn)資報(bào)告供貴公司(籌)申請(qǐng)?jiān)O(shè)立登記及據(jù)以向全體股東簽發(fā)出資證明時(shí)使用,不應(yīng)將其視為是對(duì)貴公司(籌)驗(yàn)資報(bào)告日后資本保全、償債能力和持續(xù)經(jīng)營(yíng)能力等的保證。因使用不當(dāng)造成的后果,與執(zhí)行本驗(yàn)資業(yè)務(wù)的注冊(cè)會(huì)計(jì)師及會(huì)計(jì)師事務(wù)所無(wú)關(guān)。
附件:1.注冊(cè)資本實(shí)收情況明細(xì)表
2.驗(yàn)資事項(xiàng)說(shuō)明
xxxx會(huì)計(jì)師事務(wù)所有限責(zé)任公司 中國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師
中國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師
中國(guó) 地址 xxxx年xx月xx日
Translation
Appendix 4A
Pro-forma capital verification report (example provided by CICPA)
Capital Verification Report
To [Company name]
We accepted the appointment to examine the [second] installment of registered capital contribution of [Company name] (“the Company”) as at [date] in
respect of its application for incorporation and registration. The responsibilities of all its investor(s) and the Company are to ensure that the capital
譯路通武漢翻譯公司
2012.10.18